08 noviembre 2005


el matiz y el detalle...............

Hace unos días hablábamos aquí de V de Vendetta, a propósito de la nueva edición. De lo acertado o no del formato gigante, de que menda desearia ver esta obra en su original blanco y negro (como empezó en su día, en Inglaterra, a ser publicada).
Para el lego en estas cosas de las viñetas, podrá acaso parecerle tema anecdótico, chorras. "Sólo son tebeos".
Ya saben de lo que pienso de esa gente tan cerril. Pero enfocando el tema... ¿no se merece respeto el trabajo duro, el cariño que pone un dibujante en cada una de las páginas que se esfuerza en dibujar, entintar, colorear (cuando tal) y rotular (esto es, escribir cada letra de cada viñeta, a mano, con pulso firme y caligrafía estudiada)?. Pienso que el respeto, ya no diré al arte de los cómics, sólo al trabajo ímprobo, pasa por respetar los deseos del autor y mimar el resultado final de la reproducción. Cuelgo primero dos muestras de V de Vendetta, para que vean cómo la cosa cambia (a unos les gustará más en color, a mí en blanco y negro, donde queda evidente el estudio de sombras, el dominio del pincel, el gusto expresionista...)...pero no hay duda de que es otra cosa)


















Y otro ejemplo; contrastad el rotulado mecánico,de imprenta, de Asterix en la edición española (sólo en algunos álbumes) ... ...contrastadlo, digo, con el original, ¿no mejora la cosa en la versión gala?
Por no hablar del respeto en la reproducción de los tonos, el grueso de la línea del entintado... os pongo otro ejemplo más evidente de lo fácil que es destrozar un tebeo con una mala reproducción (y os aseguro, aunque los "retoques" son míos, que hubo una edición de Little Nemo que no desmerecía del estrago que yo he creado con las bellas viñetas de Mc Cay)

Ahora, comparen.

Pues bien...cosas así, digo, pasan no pocas veces.

Porque ni se respeta el trabajo de los autores de historieta, ni se cree en los valores de este arte (¿cuantos de ustedes, lectores, tuercen el gesto al ver ligadas la palabra Arte y Cómic?).

Aunque vamos mejorando, menos mal.

3 comentarios:

Eduard dijo...

Si hay alguna edición con esa reproducción del Little Nemo es para morirse. Yo me compré la de Taschen hace tres meses o así y todavía me quedan muchas páginas por ver: me paso días y días contemplando una sola página. Y eso que tampoco es, ni mucho menos, la mejor edición posible.

En cuanto a V, no sabría qué decir. Entiendo lo que dices del blanco y negro pero, claro, al haber leído la serie hace muchos años (antes de que puediera entenderla plenamente, si es que eso posible en obras tan milimetradas como las de Moore) en color en la edición de Zinco, se hace difícil el cambio de perspectiva. ¿La parte de historia que editó Warrior en B/N llegó a verse en España?

Y la película, miedo me da...

Señor Punch dijo...

Hola Eduard...bueno, mis retoques a Nemo son exagetados...pero hace mucho (en una galaxia...) hubo una edición recoloreada de la editorial vasca Ttarttalo. Un horror.
Yo tengo el tomo de Taschen y los dos números de Norma, que diría que son los mejores (no soy experto, hablo de lo visto), y a lo mejor una buena biblio los tiene, haz la pruebba

V en B/N, sólo en Gran Bretaña, seriado en revista, e inconcluso (por eso veo chungo que lo editen en BN...porque además eso sería una opción estética, y en los USA eso de pasar al BN es como "rebajarse"...con lo potitos que son los colorines...
pero mira, con Swamp Thing de Moore lo hicieron (¡y esa SÍ QUE ERA OBRA PENSADA EN COLOR!!!).

El Nota dijo...

El problema de publicar V en B/N es que cuando se continuó para concluirla en Estados Unidos, los añadidos se hicieron ya pensando en una publicación en color. Por lo tanto, una edición "purista" tendría capítulos en color precedidos de capítulos en blanco y negro con insertos en color allí donde fue corregida por sus autores.

Por otro lado, no es imposible. Basta con eliminar todo lo referente al color aquí en casa.